就是仆人作王。愚顽人吃饱。
For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat;
丑恶的女子出嫁。婢女接续主母。
For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
地上有四样小物,却甚聪明。
There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:
沙番是软弱之类,却在磐石中造房。
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
蝗虫没有君王,却分队而出。
The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;
守宫用爪抓墙,却住在王宫。
The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.
步行威武的有三样,连行走威武的共有四样。
There be three things which go well, yea, four are comely in going:
就是狮子乃百兽中最为猛烈,无所躲避的。
A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any;
你若行事愚顽,自高自傲,或是坏了恶念,就当用手捂口。
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
耶和华说,祸哉,这悖逆的儿女。他们同谋,却不由于我,结盟,却不由于我的灵,以至罪上加罪。
Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin: